Джон Мильтон: Творец Потерянного и Обретённого рая. Английская классика, часть 6

13 августа 2025 

Формально Джона Мильтона можно было бы назвать младшим современником Шекспира, ведь к моменту ухода Великого Барда в вечность, его будущему преемнику на литературном Олимпе Туманного Альбиона уже исполнилось семь лет. Кстати, первым опубликованным произведением Мильтона станет стихотворение «On Shakespeare», вошедшее в качестве посвящения, во второе однотомное собрание текстов Шекспира 1630 года. Первую половину жизни Мильтона со всем основанием можно назвать самым счастливым в житейском измерении.

Джон Мильтон, портрет в Кембриджском колледже Христа
Джон Мильтон (1608-1674), портрет, находящийся в Кембриджском колледже Христа, выпускником которого он являлся

Он появился на свет в Лондоне в декабре 1608 года в семье банкира и композитора-любителя Джона Мильтона-старшего. Достаток семьи был столь весом, что сыновья получили прекрасное домашнее начальное образование, в том числе и беря уроки преподавателей классических языков древности – греческого, латыни, иврита. Позже Джон-младший добавил к ним, благодаря Оксфорду и большому путешествию по Европе, итальянский, французский, испанский и голландский языки. В зрелые годы поэт овладел и древнеанглийским. Кстати, во время своего европейского образовательного турне Мильтону удалось пообщаться с такими интеллектуальными небожителями, как Галилео Галилей и Гуго Гроций. Имя последнего сейчас знакомо немногим, но этот голландский дипломат, мыслитель и основоположник международного права, также являлся выдающимся поэтом и драматургом. В восемнадцать лет Гроций создал свою самую известную пьесу «Адам изгнанный», которая стала литературным образцом прочтения библейской истории грехопадения, в том числе повлияв и на создание главной поэмы Мильтона «Потерянный рай».

До великих общественных потрясений, которые обрушились на Англию в начале сороковых годов XVII века, Мильтон уже зарекомендовал себя как прекрасный поэт, правда его литературное наследие того периода могло уместиться в весьма тонкой книжке. Прежде всего это небольшая поэма в форме pastoral elegy «Люсидас» на сюжет, почерпнутый из «Истории» Геродота, также сюда можно включить пьесу-маску (masque) с персонажами древнегреческой мифологии «Комос» и несколько сонетов, посвящённых разным темам. В сонетной форме, прочно привившейся в английской литературе веком ранее, поэт продолжал изредка высказывать свои размышления о жизни до конца своих дней. Вот один из его ранних сонетов «По случаю своего двадцатитрёхлетия»:

How soon hath Time the subtle thief of youth
Stoln on his wing my three and twentieth year!
My hasting days fly on with full career,
But my late spring no bud or blossom shew’th.
ps my semblance might deceive the truth
That I to manhood am arriv’d so near,
And inward ripeness doth much less appear,
That some more timely-happy spirits indu’th.
Yet be it less or more, or soon or slow,
It shall be still in strictest measure ev’n
To that same lot, however mean or high,
Toward which Time leads me, and the will of Heav’n;
All is, if I have grace to use it so,
As ever in my great task Master’s eye.

Подлинно же великие тексты Мильтон создаёт уже на склоне лет. До этого же он утверждает себя в качестве одного из ярчайших полемистов, обосновывая возможность свержениия монархии (как оказалось, ненадолго) и даже казни короля. Особую и многовековую славу заслужила Мильтону защита свободы слова, которую он представил в форме объёмного выступления в Парламенте, вскоре опубликованного в виде трактата «Areopagitica».

John Milton, Paradise Lost, издание поэмы 1688 года
John Milton, Paradise Lost, издание поэмы 1688 года

После завершения десятилетия республиканского правления во главе с Оливером Кромвелем, в правительстве которого Мильтон некоторое время даже занимал пост Секретаря по иностранным языкам (Secretary for Foreign Tongues), поэт удаляется в своё имение. В 44 года он полностью теряет зрение, но при своей натренированной способности запоминать колоссальные тексты (что также феноменально продемонстрирует в XX столетии аргентинский поэт и прозаик Борхес) Мильтон целиком посвящает себя воплощению грандиозных литературных замыслов. Замыслов дерзновенных, ведь поэт создаёт как-бы развёрнутые комментарии к известным библейским сюжетам. А Библия для англичанина XVII века не просто Священное Писание, но книга, из которой он черпает precedent (то есть примеры, которыми следует руководствоваться). Литературное завещание Мильтона последующим поколениям это три большие поэмы «Paradise Lost», «Paradise Regained», «Samson Agonistes». И самая значимая из них, и обеспечившая её создателю бессмертие — это «Потерянный рай», над которым Мильтон работал вплоть до последних дней. В заключительной редакции поэма делится на двенадцать книг (как и в главном эпосе Вергилия «Энеида», который спустя четверть века сделает достояние английского языка первый поэт-лауреат Англии Джон Драйден). Сюжетной основой «Потерянного рая» (текст оригинала) становится та самая история из библейской «Книги Бытия» (Book of Genesis), где объясняется почему Адам и Ева были изгнаны из райской обители. Кроме двух первопредков людского рода, в качестве персонажей поэмы предстают сам God the Father, The Son of God (в значении ещё не облекшегося в плоть Святого Духа), предводитель восставших ангелов Satan (также фигурирующий здесь и под другим известным именем – Lucifer) и два архангела Raphael и Michael. По сути же главным трагическим персонажем поэмы выступает вожак ангелов взбунтовавшихся против Творца. Образ Князя падших ангелов воплотил в себе мятежный дух эпохи, в которой жил и творил Мильтон. Противник Бога (что буквально и означает имя Satan) обладает в поэме необычайным красноречием. Хотя автор «Потерянного рая» отнюдь не стремился превратить его в героя, для поэтов эпохи романтизма (Блейка, Байрона, Шелли) он им несомненно стал, что и отразилось в их текстах, представляющих эту фигуру как символ мятежа против установленных свыше, но никак не совершенных земных порядков.

потерянный рай Иоанна Мильтона, русское издание книги 1889 года
Потерянный Рай Иоанна Мильтона, русское издание книги 1889 года
Paradise Lost, Book I
Paradise Lost, Book I
John Milton, Paradise Lost, современное издание книги
John Milton – Paradise Lost, современное издание книги

На русский язык главная поэма Мильтона впервые была переведена ещё в конце правления Екатерины Великой одним из иерархов Русской православной церкви, а классическим и неоднократно публиковавшимся стал перевод Аркадия Штейнберга, осуществлённый полвека назад. Ну, а образ гениального слепца, создавшего «Потерянный рай», стал тем, которым большие поэты прошлого проверяли своё время, как, к примеру, это сделал Оскар Уайльд в 1881 году:

MILTON! I think thy spirit hath passed away
From these white cliffs and high-embattled towers;
This gorgeous fiery-coloured world of ours
Seems fallen into ashes dull and grey,
And the age changed unto a mimic play
Wherein we waste our else too-crowded hours:
For all our pomp and pageantry and powers
We are but fit to delve the common clay,
Seeing this little isle on which we stand,
This England, this sea-lion of the sea,
By ignorant demagogues is held in fee,
Who love her not: Dear God! is this the land
Which bare a triple empire in her hand
When Cromwell spake the word Democracy!
Валерий Алексеев
Историк культуры и киновед, ведущий сообществ КИНОлоция и ПИИТ, лектор-фрилансер

Написать комментарий

Менеджер Шанс

онлайн

Языковая Школа Шанс на связи! Что вас интересует?