Шекспировская Библия: фолио 1623 года

11 декабря 2023 

400-летию со дня публикации первого фолио текстов Великого Барда посвящается. При жизни Вильяма Шекспира тексты написанных им пьес ни разу не публиковались официально. И это вполне понятно, ведь авторское право тогда не охранялось законом, как это принято в наши дни.

Особую проблему это составляло для театров, ибо пьесу, собиравшую зрителей могли перехватить и поставить конкуренты, а потому её текст был дороже золота и его охраняли всеми доступными средствами, вычисляя и выставляя за порог слухачей, что пытались фиксировать происходящее на сцене в свои записные книжки, чтобы сбыть нелегальные и далёкие от оригинала версии тем, кто хотел обогатится на хитах сезона. Поэтому Шекспир, главный драматург и совладелец театра «Глобус», при жизни не познал писательскую славу, в отличии от почившего с ним в один и тот же день в 1616 году гениального Сервантеса.

первое фолио Вильяма Шекспира, издание 1623 года

Любопытно, что первую часть «Дона Кихота», переведённую на английский уже в 1612 году, ушедший на покой Великий Бард (как позже поклонники станут величать Шекспира) вполне мог прочесть у себя дома в Стрэтфорде-на-Эйвоне, а вот пьесы Шекспира попадут в Испанию только столетия спустя. Контрафактные издания некоторых пьес великого драматурга в родных ему пенатах всё же имели место. Так в 1603-м был напечатан «Гамлета», а в 1608-м «Король Лир». Но эти издания были полны неточностей, ведь их источниками были те самые слухачи, полагавшиеся исключительно на свою прихотливую память.

После большого пожара в июне 1613 году, полностью уничтожившего шекспировский «Глобус», здание театра было восстановлено год спустя, но Великий Бард уже не вернулся на его подмостки, а через два года, в день своего 52-летия, он навсегда оставил и подлунный мир. Репертуар актёрской труппы «Слуги короля», которая и владела на паях «Глобусом», постепенно обновлялся и пьесы Шекспира уже не были тем золотым запасом, который нужно было беречь, как зеницу ока. В пиратском виде пьесы почившего драматурга из Стрэдфорда были уже известны весьма многим. Их исполняли кочующие труппы актёров по всей Европе, вплоть до Праги, тогдашней столицы Священной Римской империи. Так что спустя семь лет после кончины «сладкоголосого лебедя Эйвона», как назвал его младший собрат по ремеслу драматургии Бен Джонсон, пришло время издать полный корпус его творений. Заметим, что ещё при жизни Шекспира с согласия автора, были изданы его бессмертные сонеты и несколько поэм, так как принести доход они могли только в печатном виде.

Огромный тысячестраничный том, вместивший в себя 36 пьес Вильяма Шекспира (все, кроме «Перикла» и «Двух знатных родичей» – прим. ред.), получил название Первого Фолио. Заимствованный из латыни в английский термин «folio» буквально обозначал тогда печатный лист, сложенный пополам в виде двух страниц, что по размеру приблизительно соответствует нашему А3 (29 на 40 сантиметров). Подготовили это колоссальное по объёму издание всего за год два актёра той самой шекспировской труппы – Джон Хеминг и Генри Конделл. Большую честь для этого издания оказал упомянутый ранее и суперуспешный в то время Бен Джонсон, сопроводивший его пространным стихотворным вступлением.

Вильям Шекспир, гравюра 1725 года, автор Джон Саймон

SBT 2015-12. Shakespeare, after Soest, engraved by I [John] Simon. Circa 1725. “Done from a Capital Picture in the Collection of T. Wright Painter in Covent Garden”.

Среди прочих строк, посвящённых им «излюбленному автору», были и такие: «Ты памятен без камня на могиле. / Не умер ты, ты жив в стихах своих, /Когда читаем мы и славим их». Кстати, сам Бен Джонсон несколько ранее и создал моду на такие собрания сочинений, выпустив в год смерти Шекспира том своих текстов, принесший немалый доход и автору и его издателю. Публикацией Первого Фолио совместно занялись сразу два именитых профессионала печатного дела, давно интересовавшихся шекспировскими текстами. И если Эдвард Блаунт дотоле не публиковал произведений Великого Барда, а сделал себе имя публикациями переводов Монтеня и Сервантеса, то Уильям Джаггард приложил руку к изданию так называемого Фальшивого Фолио 1619 года, в которое вошло всего 10 пьес великого драматурга, среди которых не было ни «Гамлета», ни «Макбета», ни «Ромео и Джульетты».

Тираж издания, которое мы здесь вспоминаем, составил всего 750 экземпляров, хотя по меркам того времени и весьма приличный. Но до нашего времени дошло менее трети томов, из которых 82 экземпляра Первого Фолио хранятся ныне в крупнейшей книжной кладовой – Шекспировской библиотеки Фолджера в американской столице. Для тех, кто на машине времени мог бы перенестись в Лондон 1623 года, том собрания текстов главного английского гения обошёлся бы в 15 фунтов, а переведя эту сумму в курс привычных нам дензнаков это составило бы 15 тысяч нынешних рублей. И такая покупка стала бы отличным вложением капитала, ведь 14 октября этого года на аукционе Christie’s в Нью-Йорке выставленный на торги экземпляр легендарного издания ушёл за рекордные 10 миллионов долларов – самую большую сумму, за которую когда-либо приобреталось печатное издание литературных текстов.

В своей книге «Наш современник Вильям Шекспир» выдающийся кинорежиссёр, постановщик классических экранизаций «Гамлета» и «Короля Лира» Григорий Михайлович Козинцев вспоминал, какое потрясение он испытал, листая в прославленном Британском музее один из экземпляров этой шекспировской библии. Завершая эту юбилейную статью, приведём фрагмент его впечатлений:

«Хеминг и Конделл, объясняя цель издания, нашли достойные слова. Не стремление к выгоде увлекало составителей, писали они в предисловии, нет, им попросту хотелось «сохранить живую память о столь бесценном друге и товарище, каким был наш Шекспир”. Бесценный друг и товарищ, наш Шекспир. Это – ясное, хорошее определение, даже если оно относится к человеку близкому не только двум актерам, но и человечеству. Состарились и умерли Хеминг и Конделл; их погребли рядом. Пуритане закрыли все театры в Англии. А книга только начинала свою жизнь. Мы с ней наедине, с этой книгой. Я раскрываю кожаный переплет: потемневшая старинная бумага, бережно разглаженная величайшими специалистами библиотечного дела, глубокая черная печать, одно из первых тиснений.

«Mr. William Shakespeares
Comedies, Histories, & Tragedies»*

* “Господина Вильяма Шекспира
Комедии, хроники и трагедии…”»

Валерий Алексеев
Историк культуры и киновед, ведущий сообществ КИНОлоция и ПИИТ, лектор-фрилансер

Написать комментарий

Менеджер Шанс

онлайн

Языковая Школа Шанс на связи! Что вас интересует?